Вольность и точность: Гаспаровские чтения - 2014

Вольность и точность: Гаспаровские чтения - 2014

скачать

Короткий перессказ литературы Вольность и точность: Гаспаровские чтения - 2014. В настоящем выпуске публикуются материалы, представленные на секциях М.Л. В разговоре о переводах Гаспарова (наиболее подробно рассматривались его переводы античных авторов и Ариосто) участники конференции обращались также к гасиаровской методике анализа перевода, к его работам по истории и теории литературы; говорили о его отношении к советской школе художественного перевода и о роли и статусе переводов античных авторов в советскую эпоху. Для филологов, историков, культурологов, переводчиков. Выступавшие за Круглым столом рассказывали о том, как и у кого они учились и как сами учат художественному переводу, обсуждали методы самого перевода, возможность коллективного перевода и вспоминали своих учителей-переводчиков. Продолжением этой темы стали работы второй секции, участники которой говорили об истории художественного перевода в России и Западной Европе. Гас паров - переводчик и Перевод - проблемы и казусы конференции Гаспаровские чтения - 2014, проходившей в Российском государственном гуманитарном университете 13-16 апреля 2014 г., а также стенограмма выступлений Круглого стола Гаспаровских чтений, посвященного вопросам обучения искусству перевода. Данные Вольность и точность: Гаспаровские чтения - 2014 загрузил: andrei148888.

Перейти далее

1 thoughts on “Вольность и точность: Гаспаровские чтения - 2014”

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *